[XML-DEV Mailing List Archive Home] [By Thread] [By Date] [Recent Entries] [Reply To This Message] Metadata I18N
I have a question related to the recent discussions of internationalization and the like: Statement: XML is a syntax that packages strings (data) with symbols (metadata). These symbols are identifiers like element names and attributes names. Question: I'm curious what people think of a hypothetical technology that transliterated the metadata symbols (ie element names and attribute names) from one language to another according to locale. Would this be a useful and/or practical thing? Kindof like architectural forms for locales. This technology assumes that one would be able to say what the mappings between metatdata symbols would be, and that a processor would be able to know what locale it's operating within: locale en gb es fr symbol <Message> <Meldung> <Mensaje> <Message> Sorry I have no eastern language examples, I wouldn't even know where to start. Paul +---------------+---------------+------------------+ | Paul Johnston | pcj@i... | http://inxar.org | +---------------+---------------+------------------+
|
PURCHASE STYLUS STUDIO ONLINE TODAY!Purchasing Stylus Studio from our online shop is Easy, Secure and Value Priced! Download The World's Best XML IDE!Accelerate XML development with our award-winning XML IDE - Download a free trial today! Subscribe in XML format
|