[XML-DEV Mailing List Archive Home] [By Thread] [By Date] [Recent Entries] [Reply To This Message] RE: Metadata I18N
Paul Cody Johnston posited: [snipped] > Kindof like architectural forms > for locales. > > This technology assumes that one would be able to say what the > mappings between metatdata symbols would be, and that a processor > would be able to know what locale it's operating within: > > locale en gb es fr > symbol <Message> <Meldung> <Mensaje> <Message> > > Sorry I have no eastern language examples, I wouldn't even know where > to start. jp <$B%a%C%;!<%8(B> Can you read it? This one happens to be katakana (borrowed from English/French). It could be romanized as <messeji> or <messeeji> (and perhaps others, depending on school). It might be appropriate for talking about object oriented languages. If the context were the like of telephone messages, then it would probably be jp <$BEA8@(B> which is kanji, (romanizes to <dengon> or <den-gon>). In other contexts, we might need other transliterations. Cheers, Joel Rees programmer -- rees@m... ---------------------------------------------------- To be a tree supporting all information, giving root to the chaos and branches to the trivia, information breathing anew -- This is the aim of Yggdrasill. ============================XML as Best Solution=== Media Fusion Co. ,Ltd. $B3t<02q |
PURCHASE STYLUS STUDIO ONLINE TODAY!Purchasing Stylus Studio from our online shop is Easy, Secure and Value Priced! Download The World's Best XML IDE!Accelerate XML development with our award-winning XML IDE - Download a free trial today! Subscribe in XML format
|