[Home] [By Thread] [By Date] [Recent Entries]
I have just discovered an interesting difference in behaviour between saxon
and gexslt with respect to unparsed-text() that appears to be undefined by
the spec.
Gexslt is ready the file as a text file (which seems reasonable given the name of the function, but not mandated by the spec, which just talks about the contents of the resource), and accordingly CRLF combinations (this is a windows file on windows) are being read as a single newline, so now CRs are present in resulting string. On the otherhand Saxon retains the CRs in the resulting string (I noticed the difference as I was calling string-length). As far as I can see, both behaviours are legitimate, so it is something to beware of (calling translate(unparsed-text($uri, " ", "")) gives portable behaviour). _________________________________________________________________ The next generation of Hotmail is here! http://www.newhotmail.co.uk
|

Cart



