Re: XML Blueberry (long response on CJK background)
Rick, First of all, I must apologize if you feel offended. I think that our difference is not understanding of the fact but rather sentiment about it. Among 43,253 CJK characters in Extension B, 302 characters are from JIS X 203, which was designed for representing modern Japanese. To me, extension B has many useful name characters, but they are "some exceptions" for you. Rick Jelliffe wrote: > > >Of these, most are CJK Unified Ideographs Extension B. > > >These are characters which must be considered bad practise > > >for use in markup, perhaps with some exceptions. They are mostly > > > characters which readers may easily find confusing, > > >being archaic, regional, variant, uncommon or non-interoperable. > > > > This is completely different from what I have heard from CJK experts. > > Do you have any supporting evidence? > > 1) To answer a question with a question first, have these experts also given > any indication of how many of the approx 71,000 Han ideographs in Unicode > 3.1 are in *current* common use (not being personal names or place names)? No, they have not. As far as I know, six characters in Extension B are as important as or more important than JIS X 0208 kanji characters. They are in current common use. Historically, they existed in the original version of JIS X 0208, but JIS X 0208:1983 adopted their variants. Many people (including the government) believe that this change was a mistake. U+23372 U+26402 U+23647 U+2A602 U+28A99 U+28EEB JIS X 0213 contains about 200 kanjis made in Japan. I will count which of them are in Extension B. On top of them, JIS X 0213 has kanjis for personal names or place names. Cheers, Makoto
PURCHASE STYLUS STUDIO ONLINE TODAY!
Purchasing Stylus Studio from our online shop is Easy, Secure and Value Priced!
Download The World's Best XML IDE!
Accelerate XML development with our award-winning XML IDE - Download a free trial today!
Subscribe in XML format