[XSL-LIST Mailing List Archive Home] [By Thread] [By Date] [Recent Entries] [Reply To This Message]

RE: A linguistic question: a/an fo:block

Subject: RE: A linguistic question: a/an fo:block
From: "Michael Kay" <mike@xxxxxxxxxxxx>
Date: Fri, 24 Jun 2005 10:21:28 +0100
xerces pronunciation
> should I write "a fo:block" or "an fo:block"?
> I am not a native speaker, so this is not clear for me. I think it 
> depends on whether I spell "fo" or read it as a word.

The rule is, as you suggest, that it depends on pronunciation not on
spelling. Thus "an XML document" but "a Xerces error message".

I think most people pronounce "fo:block" as "eff-oh-block", but I may be

SQL causes havoc, because half the world pronounces it "ess-cue-ell" and the
other half "sequel".

Michael Kay (not a native speaker either - well not of English, anyway!)

Current Thread


Purchasing Stylus Studio from our online shop is Easy, Secure and Value Priced!

Buy Stylus Studio Now

Download The World's Best XML IDE!

Accelerate XML development with our award-winning XML IDE - Download a free trial today!

Don't miss another message! Subscribe to this list today.
First Name
Last Name
Subscribe in XML format
RSS 2.0
Atom 0.3
Site Map | Privacy Policy | Terms of Use | Trademarks
Free Stylus Studio XML Training:
W3C Member
Stylus Studio® and DataDirect XQuery ™are products from DataDirect Technologies, is a registered trademark of Progress Software Corporation, in the U.S. and other countries. © 2004-2013 All Rights Reserved.